Passa al contenuto principale Salta alla ricerca Passa alla navigazione principale
✔ Consegna rapida    ✔ Acquisto su fattura    ✔ Resi semplici    ✔ Consulenza tecnica gratuita    ✔ Offerte personalizzate    ✔ Realizzazioni speciali su richiesta

Valvola a farfalla con ritorno a molla Belimo TF230 Ø 100 mm

Info sui prodotti "Valvola a farfalla con ritorno a molla Belimo TF230 Ø 100 mm"

  • Serranda di intercettazione in acciaio, zincata
  • con labbro di tenuta in EPDM per installazione a tenuta d'aria secondo DIN EN 12237 classe D, la migliore classe di questo standard.
  • Pala della serranda con labbro di tenuta in EPDM a tenuta stagna secondo DIN EN 1751 classe 4 migliore classe di questo standard
  • Pala della serranda con due cuscinetti; serranda con staffa motorizzata, ruotabile per il montaggio dell'attuatore in qualsiasi posizione, 360° intorno all'albero della serranda
  • Con attuatore per serranda Belimo TF230 con ritorno a molla
  • Tempo di funzionamento del motore 75 s / 90°; tempo di funzionamento della funzione di controllo di emergenza <25 s / 90°
  • per il controllo di apertura/chiusura delle serrande, per 230 V, coppia 2,5 NM, per serrande fino a 1m² di superficie di chiusura
  • La serranda di chiusura viene inserita tra due condotti di ventilazione

Scheda tecnica Belimo TF230

Dati elettrici

Tensione nominale AC 230 V

Tensione nominale Frequenza 50/60 Hz

Campo di funzionamento AC 85...264 V

Consumo di energia in funzione 2.5 W

Potenza assorbita in posizione di riposo 1.5 W

Consumo di energia Dimensionamento 5 VA

Alimentazione / collegamento di controllo Cavo 1 m, 2 x ##########_12__ mm²

Funzionamento in parallelo Sì (osservare i dati di potenza)

Dati funzionali

Coppia motore min. ##########_7__ Nm

Coppia di ritorno a molla min. ##########_7__ Nm

Direzione del motore selezionabile tramite montaggio L / R

Direzione di marcia Funzione di posizionamento di emergenza selezionabile tramite montaggio L / R

Regolazione manuale no

Angolo di rotazione max. 95°

Angolo di rotazione Nota regolabile dal 37% con incrementi del 2.5% (con arresto meccanico)

arresto meccanico)

Tempo di funzionamento del motore 75 s / 90°

Tempo di funzionamento funzione di regolazione di emergenza <25 s / 90°

Livello di potenza sonora del motore 50 dB(A)

Azionamento dell'asse Blocco di serraggio universale 6..._##########_31__ mm

Indicatore meccanico di posizione

Durata min. 60.000 posizioni di emergenza

Classe di sicurezza

Classe di protezione IEC/EN II isolato

Classe di protezione IEC/EN IP42

EMC CE secondo la direttiva 2004/108/CE

Direttiva Bassa Tensione CE secondo 2006/95/CE

Certificazione IEC/EN IEC/EN 60730-1 e IEC/EN 60730-2-14

Modalità di funzionamento Tipo 1.AA

Categoria di sovratensione III

Tensione nominale impulsiva Alimentazione / controllo

Controllo

4 kV

Grado di inquinamento dell'ambiente 3

Temperatura ambiente -30...50°C

Temperatura di stoccaggio -40...80°C

Umidità ambientale 95% r.H, senza condensa

Manutenzione senza manutenzione

Peso circa

Peso circa 0.69 kg

Informazioni sul produttore (obblighi informativi ai sensi del Regolamento GPSR sulla Sicurezza dei Prodotti)
Intelmann GmbH
Rudolf-Diesel-Straße 10
27383 Scheeßel, Deutschland

Angaben zur verantwortlichen Person in der EU (Informationspflichten zur GPSR Produktsicherheitsverordnung)
Intelmann GmbH
Rudolf-Diesel-Straße 10
27383 Scheeßel, Deutschland

W001-Allgemeines-Warnzeichen

Allgemeines Warnzeichen

Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsplatz sicher eingerichtet ist und alle erforderlichen Sicherheitsvorkehrungen getroffen wurden. Vermeiden Sie den Zugang unbefugter Personen zur Baustelle. Stellen Sie sicher, dass im Notfall angemessene Erste-Hilfe-Ausrüstung und Kommunikationsmittel verfügbar sind.

W024-Warnung-vor-Handverletzungen

Warnung vor Handverletzungen

Verletzungsgefahr an scharfen Kanten und Blechteilen! – Beim Transport und Einbau Schutzhandschuhe tragen.

W008 Warnung vor Absturzgefahr

Warnung vor Absturzgefahr

Die Installation von Lüftungssystemen in großer Höhe und auf Gerüsten birgt erhebliche Risiken, darunter die Gefahr von Abstürzen, die zu schwerwiegenden Verletzungen oder sogar tödlichen Unfällen führen können.
Salta la galleria dei prodotti

I clienti hanno acquistato anche

Wickelfalzrohr rund verzinkt
Condotto a spirale Ø 100 mm zincato
Inner diameter [mm]: 100 Paintwork: WITHOUT

Condotto a spirale per l'installazione di sistemi di ventilazioneCondotto a spirale ØD = diametro interno [mm]Lunghezza 1000 mmMateriale: lamiera d'acciaio zincataDesign conforme alla norma DIN EN 12237Classe di tenuta D secondo DIN EN 1507 (classe più alta della norma)Condotto a spirale Intelmann Settori di applicazione: Il condotto a spirale Intelmann o il condotto con giuntura a spirale viene utilizzato per il convogliamento dell'aria di estrazione, dell'aria esterna, dell'aria di scarico e dell'aria di alimentazione nella ventilazione domestica centralizzata o nella ventilazione domestica controllata con recupero di calore. Il condotto di ventilazione è realizzato in lamiera d'acciaio zincata. Il diametro si riferisce al diametro interno del tubo. Collegamento dei condotti a spirale Intelmann nel sistema di ventilazione: per collegare i condotti a spirale in un sistema di ventilazione si utilizzano nippli o raccordi per tubi. Raccordi come curve, diramazioni o raccordi a T possono essere collegati direttamente al condotto a spirale. I raccordi sono utilizzati per collegare tra loro i raccordi (curve, diramazioni e raccordi a T). Un condotto a spirale è compatibile con tutti gli altri raccordi dello stesso diametro. Due condotti a spirale sono collegati con un nipplo.

Varianti da 4,57 €
Prezzo normale: 5,65 €